Amazon Announce 2011 AmazonCrossing Titles

Amazon today announced further titles for 2011 from its AmazonCrossing translation imprint. From the press release:, Inc. (NASDAQ: AMZN) today announced that AmazonCrossing will publish six new books this spring, never before available in the English language: “The Hangman’s Daughter” by Oliver Pötzsch; “No Reserve: The Limit of Absolute Power” by Martín Redrado; “Old Town” by Lin Zhe; “Pizzicato: The Abduction of the Magic Violin” by Rusalka Reh; “Pepita Jimenez” by Juan Valera; and “Field Work in Ukrainian Sex” by Oksana Zabuzhko. The AmazonCrossing editions of these forthcoming novels will be available in print format at and national and independent booksellers, and as wireless digital downloads in less than 60 seconds from the Kindle Store (

AmazonCrossing uses customer feedback and other data from Amazon sites around the world to identify exceptional books deserving of a wider, global audience. AmazonCrossing acquires the rights, commissions translations, and introduces these compelling voices to the English-speaking market through multiple channels and formats, such as the Amazon Books Store, Amazon Kindle Store, and national and independent booksellers via third-party wholesalers. AmazonCrossing announced its first title, Tierno Monénembo’s award-winning novel, “The King of Kahel,” in May 2010.

“In May, we announced AmazonCrossing and its inaugural title, ‘The King of Kahel,’” said Jeff Belle, Vice President, Books. “Just a few months later, we’re excited to announce six great translated works from across the globe. Whether they are reading an Argentine financial exposé or a thriller about witchcraft hailing from Germany, we think our customers will enjoy this diverse list of books.”

“The Hangman’s Daughter” by Oliver Pötzsch takes place in Germany in 1660. When a dying boy is pulled from the river with a mark crudely tattooed on his shoulder, hangman Jakob Kuisl is called upon to investigate whether witchcraft is at play in his small Bavarian town. Whispers and dark memories of witch trials and the women burned at the stake 70 years earlier still haunt the streets of Schongau. When more children disappear and an orphan boy is found dead–marked by the same tattoo–the mounting hysteria threatens to erupt into chaos. “The Hangman’s Daughter” is the first novel from German television screenwriter Pötzsch, a descendent of the Kuisls, a famous Bavarian executioner clan. “The Hangman’s Daughter,” which was translated by Lee Chadeayne, will be published on Dec. 7.

“No Reserve: The Limit of Absolute Power,” by the former president of Argentina’s Central Bank Martín Redrado, exposes the reckless policies that nearly destroyed his country’s economy. Readers will learn how this Harvard-educated veteran of Wall Street and prominent Latin American economist was appointed by then President Nestor Kirchner to lead Argentina through difficult economic times. “No Reserve,” which was translated by Dan Newland, will be published on Jan. 11, 2011.

In “Old Town,” Lin Zhe–one of China’s most prolific writers today–paints an unforgettable picture of an ordinary family caught up in the maelstrom that was China’s most recent century. Praised as China’s “Gone With the Wind,” “Old Town” ranges across the entire length of China, to California and back again, to the battlefields of the Second Sino-Japanese War and the brutality of the Cultural Revolution. Spanning the genres of romance, memoir, historical fiction and allegory, for the non-Chinese reader it will provide a rare and moving insight into Chinese lives in a century of fearsome upheaval. “Old Town,” translated by George Fowler, will be published on Jan. 25, 2011.

“Pizzicato: The Abduction of the Magic Violin,” by celebrated German author Rusalka Reh, is an exciting whodunit that follows an orphan after he befriends an eccentric violinmaker. AmazonCrossing’s first Young Adult title, “Pizzicato” features orphan Darius Dorian, who discovers a magical violin during a school project. “Pizzicato,” translated by David Henry Wilson, will be published on Feb. 8, 2011. This book is the first of three books by Reh that will be published by AmazonCrossing.

“Pepita Jimenez” by Juan Valera is the best known of the 19th century diplomat’s eight novels, and this English translation is the first in many years since the original publication in 1874. When a priest-in-training leaves the seminary to return to the village of his birth, he becomes captivated by his father’s lovely fiancée and is torn between his human desires and his sacred calling. This engaging introduction to a Spanish literary master, translated by Katherine Illescas, will be published on Feb. 22, 2011.

“Field Work in Ukrainian Sex” by Oksana Zabuzhko–named one of Ukraine’s Top Ten Most Influential Women by Correspondent magazine–is the tale of one woman’s personal revolt provoked by the top literary scandal of the decade. The author, a noted Ukrainian poet and novelist, explains: “When you turn 30, you inevitably start reconsidering what you have been taught in your formative years–that is, if you really seek for your own voice as a writer. In my case, my personal identity crisis had coincided with the one experienced by my country after the advent of independence. The result turned explosive: ‘Field Work in Ukrainian Sex.’” The novel will be published in April 2011. This book is the first of three books by Zabuzhko that will be published by AmazonCrossing.

Galleys of these books are available for the media by e-mailing For more information on AmazonCrossing and upcoming titles, visit AmazonCrossing is a brand used by Amazon Content Services, LLC.
Enhanced by Zemanta

Leave a Reply